飘雪歪歪之浮生六记

北京看酒渣鼻的好医院 https://m-mip.39.net/fitness/mipso_8733706.html

偶然见得一好友的歪歪随笔,其文字直白,词句清雅,感情随性,读来也不失为一乐趣。遂生一念想,闲暇之余不如整理一二收录至《秦风燕语》,既能随时翻看又可与文友共赏,人生之乐趣不过尔尔,偏安一隅,阅一行字,读一段文,沏一壶茶,挺好!

“这几天看浮生六记原文及译文。

翻译是件费力不讨好的活。

直观,流畅,雅致即可;若能译得有灵性,文采斐然,那译者必有玲珑之心才行。

若译诗歌,能够写诗,得诗家三味才可。以前看过郑振铎所译的泰戈尔诗歌中的一篇,译文达意也可,若说灵性远不及冰心所译文字了。

译出原文的风骨,气血,神韵则为上。

沈三白看到译文,文采飞扬的则合吾意,嘴角上扬,一副微笑。若无意韵,文采,则无可懊恼了。”

————飘雪歪歪年7月8日




转载请注明:http://www.aierlanlan.com/tzrz/5088.html

  • 上一篇文章:
  •   
  • 下一篇文章: 没有了