评述专栏人物评述林语堂

对境心常定,逢人语自新

犹记得在《京华烟云》中,姚思安不顾日寇威胁时局维艰,坚持要护着那一箱子甲骨文。只因为那是“老祖宗留下的遗产”,上面一字一句、一刀一笔都刻着古代的记忆与文化。姚思安的危言危行爱国之心,正是林语堂的真实写照。林语堂早年留学美、德两国,将中西文化的长处集于一身。他曾将《兰亭集序》、《黛玉葬花诗》、《浮生六记》等等中国传统著作译成英文在国外发行,风靡一时,使西方人对中国传统文化有了更深的了解。

林语堂对中国传统文化极痴迷。他曾用英文写就厚厚四大卷的《苏东坡传》。这本书耗时三年,是先生最喜爱的作品。他称苏东坡是天下“不能唯一但难能有二”的绝世英才,对苏轼其人,既同情又赞美。他称沈复《浮生六记》中的“芸娘”是中国历史中最可爱的女人,她的一言一行都透露着大智慧,大幽默,更有对苦中作乐生活的享受。他了解古代人物的经历,从他们所经历的事件当中得到经验,并且通过这些,使自己的思想更加通达。

林语堂一生致力于中西文化的交流。他极富创意性的将英文的单词转译为中文的幽默,堪称中国幽默文学的第一人。他花费五年时间编纂了《林语堂当代汉英词典》,既满足了他数十年的心愿,亦满足了当代汉英翻译的需要。这本字典同时也被后代人认为是先生写作的巅峰。在林语堂看来,编写字典,过程虽艰辛,时间虽漫长,但却是“寻发真理,自有其乐”。

清代僧人八指头陀说“吾爱童子身,莲花不染尘。骂之唯解笑,打亦不生嗔。对境心常定,逢人语自新。可慨年既长,物欲蔽天真。”那想必林语堂便是其中的另类,他年虽既长,却依旧童心未泯,这些从他的发明便可见一斑。林语堂早年时立志发明“中文打字机”,终于在年成功发明了“明快中文打字机”,在美国申请专利。他另有若干项小发明亦获得专利,其中一件是可以挤出牙膏的牙刷。

林语堂先生曾说苏轼其人,是在中国但凡提到,总会引起人“亲切敬佩的微笑”,想来先生自己便已是如此。他生性憨直,浑朴天真,又有些童心未泯。无论是他的学生还是朋友,都从他身上,受益无穷。对境心长定,逢人语自新。年岁虽然既长,本性依旧天真。




转载请注明:http://www.aierlanlan.com/rzfs/4485.html