首位安徒生插画奖的中国画家,4年磨一剑,

冬季白癜风发病原因 http://m.39.net/pf/a_4543754.html

作为首位入围国际安徒生插画奖的中国画家,熊亮沉寂了4年。在多个日夜中,熊亮和他的团队翻阅30万字文献,画出张画稿,为配图进行3D建模。不放过任何一个细节,只为打造出原汁原味的中国传统文化绘本文学。安徒生奖被行业誉为国际儿童文学里的诺贝尔奖,每两年评选一次,只设故事/插画两个项目,每项的短名单全球仅入选5位。熊亮的入选,是目前中国绘本画家与这个奖项最接近的距离。

在最近这4年,他一部新作品都没有出版。对于灵感丰富的熊亮来说,4年是个很长的“空窗期”;作为一名创作者,熊亮自己也坦言这4年他的内心是极其焦灼不安的:“什么也写不出来,什么也画不出来。”作为中国最早原创中国绘本的那个人,他也在突破自己最擅长的思考方式,沉心静气,追寻自己内心最想讲给大家的故事。熊亮带着他的《游侠小木客》,和一种完全崭新的形式“绘本文学”归来了。

一个单凭“绘本”根本无法完成的世界架构

熊亮的工作室与果麦北京的办公室位于同一个文创园区,熊亮与果麦的合作源于这里的一家咖啡馆,果麦的创始人路金波和熊亮经常会“偶遇”在咖啡馆,熟悉之后,发现彼此对于中华经典文化的理解不谋而合,不仅想把中国文化中最经典、最有价值、最能体现中国人气质的文化奉献给当下读者,更相信传统文化在每个时代都应该是新的样子,就像果麦出版的《浮生六记》、《诗经》这样的作品一样,事实证明传统文化可以成为当下的“畅销经典”。但在生活中,这些古代经典作品与孩子们的距离,似乎还有点远。从年的《熊亮中国绘本》开始,本着如何能让孩子们从小感受到传统文化的魅力这一理念出发,果麦同熊亮一起做了很多尝试,《游侠小木客》是其中一次大胆、新鲜的尝试。关于做《游侠小木客》这个选题的初衷,是果麦和熊亮工作室希望中国的儿童在《西游记》《封神演义》之外,能够捕捉到更多的传统文化人物和其背后的精神内核。现在是中国原创的好时期,大家可以通过各种项目把中国文化开发出来。《哪吒之魔童降世》《大圣归来》等动画电影成为爆款,更加应证了这一时代特征。市场很大,但离开了孙悟空、哪吒这些大家熟知的形象,真正的中国原创故事屈指可数。

《游侠小木客》故事的灵感则来源自熊亮在加拿大的一次度假生活,那是在加拿大的一片原始森林,他下定决心写不出新的好故事就绝不离开那片地方。几天几夜之后,他依旧一个字都没有写出来,每到夜里他开始思考为什么没人走到森林最深处,因为人们会感到恐惧。但他决心尝试进入,他发现世界完全不一样了,完全是陌生的。地上全部是落叶,没有踩过的,还有野猪拱过的泥塘,到处都充满了奇怪的非人的味道,空气中充满了各种各样的声音。为了驱赶恐惧他随手摘下一片叶子吹起鸟叫声,随后所有鸟都从树上飞下来,挤满地面随声附和。那时他便不再害怕,同时想起他小时候的一个故事,其中就包括了”木客“这个名字。

这个故事讲的是森林精灵,来自《太平广记》,在平乐县70里有一座山,里面有一个森林,里面有各种小人,大约人类1/3高。他们的衣服穿着都跟真人一模一样,而且他们唱歌跳舞什么都跟我们一样,他们特别擅长做各种有趣的手工。他们的房子也是建在树上极其精巧的,但从来没人见过。只有集市那天,他们才会出来和大家见面。木客们会在集市那天到市场上卖东西,卖的都是特别有趣的小玩意儿,手工,如果有人问这个东西多少钱,怎么卖,他们不知道怎么说,又感到害羞,“蹭”一下就跑了。

《游侠小木客》以此种精灵人物为主体,由此在熊亮心中种下了故事的种子。一方面,由于上千年的演变,这群木客精灵本身就已经足够引人注目:他们是生活在树上的精灵,常年身着植物纤维编织的连帽套衫,帽子顶部有一个木梗装饰,随着年龄增长,他们的脑门也会越来越高。另一方面,森林里也有充满各种各样能够追溯出处的精灵:小小的靖人来自于《山海经》,“靖”在古语中就是“最小最小”的意思;太岁取材于《列仙传》,而不再仅仅是《本草纲目》里的一种食物;屠龙族来自于庄子,传说有他们的地方就不会有龙;梅雨怪来自于《堕雨儿》,时而在小溪里蹚水,时而在排水沟踱步,脸上永远带有微笑。如此错综复杂的人物与事无巨细的交代近乎每时每刻都考验着熊亮讲故事的功底,他知道仅仅凭借“绘本”这一种形式无法囊括这个世界的全貌,他也知道只有文字叙述也无法足够展现他脑海中的景象,历经漫长困扰与思索之后,全新的图文并重的“绘本文学”便由此诞生。

为了使读者能够更快速地进入这种从未有过的讲述形式,熊亮先是写下30万字的前传后传作为基底,并从众多古籍中编选出一本名为《虚空细缕》的小集作为《游侠小木客》中人物的基底。在这篇小集中涵盖唐代慧皎的《高僧传》,汉代郭宪的《别国洞冥记》,蒲松龄的《聊斋志异》,熊亮在这些古籍中追寻传说中的东方精灵,钩沉索隐。根据人物推进情节的变化,文字与画面的配合也在《游侠小木客》中进行考量,最终排版出最优选择的图文格式。在创作过程中,他还曾邀请专业编剧介入,打磨故事文本,推敲情节设定合理性。一有机会还与好莱坞知名编剧请教探讨,看哪个部分节奏不够合适,哪个段落需要多添一个画面镜头。

通过细节营造的中国意境

独具东方美感的水墨画仍然是熊亮最独树一帜的特点。翻开《游侠小木客》,我们会发现只有中国人才能做出这样的书:古老的原始森林中林立着木质轨道,飞鸟大车上搭乘着各种神话里的精灵;高耸的家树每一层都有精致的建筑,或木板构筑,或花草扎簇;翻开最大的初入桃花源景象,正仿佛是在看一幅中国山水,林中村落,远方海天,只有深谙中国意境的人才能绘出如此画面。但我们又在这本书的发布会上发现其实远没有如此简单,就拿家树这一个重要场景来说,为了更好体现故事中的人物心理变化和紧张情节,熊亮特意请团队中3D建模师将家树场景原本搭建出来,多方位对比后才确定最终想要的呈现角度。除此之外,书中一旦涉及建筑、器物乃至管道的画面,都会先在建模过程中还原场景,确保情节走向的起承转折不违背现实。

在文字方面,熊亮也尽力做到用词考究又不影响孩子对故事的理解,结合上下文,每一个字的涵义都变得简单明了起来。以小见大,《游侠小木客》中蕴含的自然哲理与人文情感也能从字里行间窥见一斑,在被小羽轻松化解心结以后,还是那条忠诚又可爱的老狗耄兽,熊亮为他作这样的描写:“睡梦中,耄兽迷迷糊糊觉得小羽才是他真正的主人。这种事情,狗也许不会说,但会一直放在心里。”

“这种事情,狗也许不会说,但会一直放在心里”,正是这样平淡又温暖的表达,赋予整部作品朴实又厚重的灵魂。

通过编辑还原阅读最本真的乐趣

为了原原本本地将木客世界呈现在大众面前,图书制作过程也付出了很多努力。《游侠小木客:桃花源迷踪》和《游侠小木客:可怕的预言》两本书加起来,熊亮实际用水墨和矿物颜料作画手绘了多张画稿。在他自己的小亮人工作室里,也配备了诸多年轻画家与熊亮共同打磨每一幅画面,在这样的团队里,大家会查各种各样的文献、原稿、经典场景等资料,搜集整理成一个很大的文件库,再边讨论边画草稿,力求把每一个场景每一个细节都画得栩栩如生。

在印刷方面,为了能最大限度地呈现水墨画的韵味和质感,果麦的编辑团队也共同与熊亮共同协作,从纸张对比就开始严格挑选,先是胶版纸、轻型纸的试版,最后又选择微泛黄的进口轻型纸。为了保证印刷效果一致,包括熊亮的手稿,也是用同样克重和种类的纸张。印刷时,熊亮多次去印厂盯印,在印刷机前对比原稿色彩,反复调试。水墨画中的焦、浓、重、淡在纸上层次分明,一山一石,一草一木都完美呈现。为了打造像IMAX电影一样的震撼效果,书中有不少超宽超大场景的插画,如何将大场景的插画与书本这一载体结合?这是在图书编辑过程中最大的一个难题,大家多次筛选后决定采用拉页方式进行呈现,每一本书都有拉页,每个拉页的设置都有节奏,在阅读时可以随时展开,给孩子非常强烈的视觉冲击。比如,在桃花湖举办出生仪式那一章节就采用了拉页形式,把宽阔的湖面,满天的云朵,远处的大鸟飞车展现的淋漓尽致。孩子们可以一边读着充满奇幻和诗意的故事,一边真实感受到如梦的桃花源。




转载请注明:http://www.aierlanlan.com/rzdk/1929.html